La nueva novela de Elena Ferrante, una de las voces más emblemáticas de la literatura europea llegará a las librerías italianas el próximo 7 de noviembre, según lo anunciado por la editorial Edizioni E/O en su cuenta de twitter oficial.
Sin título oficial aún, Ferrante regresa a las librerías tras cuatro años de su última novela, “La niña perdida”. La autora italiana creadora de la saga de “Dos amigas”, que lleva vendido más de 30 millones de ejemplares, regresa a la ficción.
Pero el título no es lo único que se mantiene en un hermético silencio. La obra todavía no tiene fecha de publicación en el resto del mundo, aunque la editorial anglosajona, Europa Editions, ha compartido en su cuenta oficial de twitter el primer párrafo de la novela.
It begins like this. #ElenaFerrante #NewNovel Translated by Ann Goldstein. pic.twitter.com/wHoNW5yBB2
— Europa Editions (@EuropaEditions) September 9, 2019
“Dos años antes de salir de casa, mi padre le dijo a mi madre que yo era muy fea. La sentencia fue pronunciada suavemente, en un suspiro, en el apartamento que mis padres, recién casados, habían comprado a Rione Alto, en la cima de Santiago de Capri. Todo –los lugares de Nápoles, la luz azul de un febrero frío, estas palabras– ha quedado grabado. Pero, he huido y siempre huyo, dentro de estas líneas que quieren darme una historia, cuando en realidad, no son nada, no dicen nada de mí, nada de lo que empezó y nada de lo que terminó….”.
Pero estos no son los únicos misterios que rodean a una de las autoras italianas más exitosas. Su identidad es todo un enigma. Tan solo se sabe que su atora nació en Nápoles y que luego se mudó a Grecia y posteriormente a Turín. En el año 2016, un periódico italiano afirmó haber descubierto su identidad secreta. Elena Ferrante y la traductora Anita Raja serían la misma persona, pero la información nunca fue confirmada.
“No me arrepiento de mi anonimato. Descubrir la personalidad de quien escribe a través de las historias que propone, de sus personajes, de los objetos y paisajes que describe, del tono de su escritura, no es ni más ni menos que un buen modo de leer“, aseguraba Ferrante en una entrevista concedida vía e-mail a Paolo Di Stéfano para Corriere della sera.
Ferrante es reconocida en el mundo entero por la historia de dos amigas napolitanas llamadas Lila y Lenu. La saga, compuesta por cuatro libros, fue adaptada con éxito por una megaproducción entre HBO y la cadena estatal televisiva italiana.
Por lo pronto los lectores argentinos tendrán que esperar un poco más para tener en sus manos la edición en español de esta nueva novela.