El bisnieto de Agatha Christie promueve el cambio de título de “Diez negritos” en España y Francia

Según informó el diario español El País, la decisión ya se llevó a cabo en Francia, donde los nuevos ejemplares de la popular novela que saldrán a la venta a partir de esta semana ya no saldrán con el título original de “Dix petits nègres” (Diez negritos), sino “Ils étaient 10” (Eran 10).

James Prichard, el bisnieto de Agatha Christie, impulsó el cambio de título de la novela de la escritora británica”Diez negritos” por “Eran 10” en España y Francia porque señaló que “no debemos utilizar términos que puedan herir: ese es el comportamiento a adoptar en 2020”.

“No es solo un cambio de título, se trata de toda una traducción revisada en el interior. Hemos tenido que adaptar el contenido del libro al cambio de título: la isla del Negro se convierte, como en la edición estadounidense, la isla del Soldado”, explicó Beatrice Duval, directora general de Livre du Poche que, al igual que la editorial Le Masque, publica las obras de Christie en Francia.

Duval explicó que la decisión no fue suya sino de la familia de Christie y que ellos se han limitado a “alinearse con las ediciones inglesa, estadounidense y todas las otras traducciones internacionales”.

En ese sentido, James Prichard, responsable del legado de su abuela, afirmó: “Cuando el libro fue escrito (en 1938, en Francia se publicó por primera vez en 1940), el lenguaje era diferente y se utilizaban palabras hoy olvidadas”.