Los libros de Hemingway contienen errores que obligan a hacer una re edición

Tras una revisión de la obra del escritor ganador del Nobel de Literatura, un académico estadounidense advierte que muchas tienen equivocaciones que hasta alteran el sentido original de los textos.

Los libros de Ernest Hemingway contienen una buena variedad de errores que obliga a re editarlos. A esta conclusión llegó el académico Robert W. Trogdon, de la Kent State University (Ohio, EE.UU.), tras una exhaustiva investigación sobre la obra del premio Nobel de Literatura y ganador del Pulitzer en 1953.

El profesor de literatura americana y edición de textos señaló que las errores detectados son leves en su mayoría y fueron cometidos por editores y tipógrafos, aunque advirtió que una parte de los textos editados sí contienen equivocaciones que desvían el sentido original de las historias del escritor.

Un ejemplo, indica Trogdon, se encuentra en la obra Algo que tú nunca serás, en la cual se narra que el personaje Nick Adams le explica a unos militares italianos que la mejor forma de atrapar a un saltamontes es con murciélago (bat), cuando en verdad Hemingway escribió “hat” (sombrero).

Trogdon también encontró errores en tiempos verbales y en algunos nombres, como en el caso de Marcial Lalanda que, en Fiesta, puede ser leído como Marcial Salanda. Un desvío que también se halla en el restaurante Cigogne, que aparece como Ciqoque.

Para el academico, otra causa de estos errores es que las obras editadas de Hemingway no volvieron a ser revisadas, algo que sí sucedió con los textos de autores como Scott Fitzgerald y William Faulkner.